WEBTOON & WEB NOVEL LOCALIZATION
Type| Webtoon · Comics · Novels
Services | Translation · Editing · Proofreading · Designing · Formatting · Lettering · Typesetting · Sound Effects
Languages | English · Chinese (SIM, TRD) · Thai · Bahasa Indonesia · Spanish · French
We provide translation, editing and design serivces for Korean webtoon and web novels in different languages.
Our teams consist of experts with extensive experience in media localization.
All works are reviewed by professional native speakers.
SUBTITLING
Type| TV series · Movie · Documentary · Animation · Variety/Reality show · Web series
Services| Subtitling · Closed Captioning (CC, SDH) · Transcription · Timecoding
Languages | Korean · English · Japanese · Chinese (SIM, TRD) · Vietnamese · Thai · Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia · Spanish · Portuguese · Russian · French · German
We've got your subtitles covered for any broadcasting platform.
We comply with the specific guidelines for various broadcast platforms
Multi-step editing
Native-speaking editors
TRANSLATION
Type| Media · Script · Scenario · Synopsis · Game · News articles
Services| Translation · Editing · Proofreading · Formatting
Languages | Korean · English · Japanese · Chinese (SIM, TRD) · Vietnamese · Thai · Bahasa Indonesia
Bahasa Malaysia · Spanish · Portuguese · Russian · French · German
We've got your various translation needs covered from media to scripts, scenarios, and games.
DUBBING / VOICE-OVER
Type| Animation · TV series · Movie · Game · Advertisement · E-learning · Audiobook
Services| Narration · Voice-over · Lip-sync Dubbing · Song Recording · Audio Description · Dubbing Translation
Languages | Korean · English · Chinese · German · Russian · Spanish · Portuguese
We provide optimal dubbing services with professional voice talents at our studio.
POST-PRODUCTION
▶MEDIA PROCESSING
Video | Video Editing · Subtitles burn-in · Compliance Editing
Audio | Audio Mixing & Editing (stereo, 5.1) · Mastering · M/E Extraction · Sound Effects
DCP | Digital Cinema Package(DCP)